قاموس خاص للمصطلحات التقنية والعلمية وبأربع لغات

آفاق علمية وتربوية – ضمن مشروع مشترك بين العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألسكو)، والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية، تم إطلاق أول قاموس الكتروني خاص بالمصطلحات العلمية والتقنية في ستة تخصصات هي هندسة الكهرباء، والنقل والبنية التحية، وصناعة الأنسجة، وتكنولوجيا المياه، والطاقات المتجددة.

القاموس الالكتروني حمل اسم “أرابتيرم” (Arabterm) وهو جزء من مشروع إقليمي ممول من قبل الوزارة الألمانية الاتحادية والوكالة الوكالة الألمانية للتعاون الدولي منذ عام 2008 بالتعاون مع معهد غوته

ويهدف قاموس أرابتيرم إلى توحيد المصطلحات التقنية العربية والتي يعمل مكتب خاص للتعريف ومقره في الرباط في المملكة المغربية بالنيابة عن منظمة ألسكو، وهو يعرض حاليا بأربع لغات هي العربية والألمانية والانجليزية والفرنسية.

وبالإضافة إلى المصطلحات التقنية والعلمية، يعرض قاموس “أرابتيرم” ترجمات إلى العربية مع ملاحظات ورسومات للإيضاح، كما يقدم أيضا عبر استخدام وظيفة “ويكي” (Wiki) مرادفات لهذه المصطلحات باللهجات العربية المتداولة في دول عربية.

ويبين المستشار التقني الرئيسي للمشروع غيدو تيبيش “إن تركيز المشروع على النشر الرقمي مهم لأنه يعطي مساحة للتطوير كي يصبح أفضل، ويفتح المجال لإمكانية الإضافات والتوسيع،وإلى جانب ألسكو ومكتب تنسيق التعريب انضم شركاء آخرون في “مشروع أرابتيرم” بينهم الجامعة الألمانية الأردنية والمركز الثقافي المصري الألماني ومعهد غوته بالدول العربية”.

ومن مميزات أرابتيرم أنه يدمج في طريقة عمله مصطلحات تقنية يستخدمها متخصصون تقنيون إلى جانب تلك التي يستعملها مترجمون وجامعيون وخبراء.

من جهته، يوضح منسق المشروع إدريس قاسمي أن اختلاف بعض المصطلحات التقنية المستعملة في البلدان العربية كان يجعل من الصعب أحيانا إيجاد مقابل عربي واحد لمصطلح تقني معين، إلى جانب مسألة تعدد اللهجات وتوحيد المقابل لها، الأمر الذي استدعى تنسيق الوكالة الألمانية للتعاون الدولي مع ألسكو.

و الموقع الإلكتروني للقاموس يحث المستخدمين على المساهمة بنشاط في تطويره من خلال حلقات نقاشية تفاعلية توفر الفرصة لتبادل الأفكار بشأن مشكلة لغوية في مختلف التخصصات، وكذلك اقتراح مصطلحات جديدة أو تعريفات أكثر تفصيلات. ووفقا للموقع، فإن هذه النقاشات والمقترحات ستوفر الأساس للمراجعة السنوية لبنك المعلومات تجريها فرق من الخبراء الألمان والعرب.

ويتوافر القاموس حاليا في أربعة أجزاء كاملة، هي هندسة السيارات، وتكنولوجيا المياه، والطاقات المتجددة، وهندسة الكهرباء، ويضم كل جزء بين خمسة آلاف وستة آلاف مصطلح تقني باللغات الأربع المذكورة، ويتوقع صدور الجزأين المتبقيين منتصف العام الجاري.

للوصل الى قاموس أرابتيرم الالكتروني انقر هنا

عن المهندس أمجد قاسم

كاتب علمي متخصص في الشؤون العلمية عضو الرابطة العربية للإعلاميين العلميين

شاهد أيضاً

الإنسان والتكنولوجيا: من المسيطر؟

يُعَدّ موضوع العلاقة بين الإنسان والتكنولوجيا من المواضيع التي استحوذت على اهتمام الباحثين وصناع الدراما …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *